Tolik tedy k jádru ministrova oznámení, k němuž ministr ještě připodotkl, že po oněch třech letech trvání smlouvy dojde z obou stran účastníků smlouvy k EVALUACI, čili zhodnocení toho, jak se smlouva plní.
Takže po velice oblíbené a už téměř zevšednělé IMPLEMENTACI (včlenění, uskutečnění) a dalších řečových skvostech zde máme další slovo, jehož posláním není ani tak informovat, ale spíš prokázat mimořádnou vzdělanost osoby, jež ono cizí slovo pronáší. Při čemž platí, že čím nezvyklejší a dosud nejméně slyšené či pronášené ono slovo je, tím vyšší vzdělanost je nutno připsat osobě, která toto novátorské slovo vypouští z úst.
V kterémžto směru ministr rozhodně nepaběrkoval, protože výraz EVALUACE, ministrem použitý a jím zřejmě odvozený z anglického slova evaluation (čti: iveljueišn), je v naší dorozumovací soustavě (zdráhám se napsat řečí, češtině či mateřštině), skutečně čímsi jako bílým koněm s černou hřívou, a kdo ví, zda jej ministr nevtělil též do psaného textu předmětné smlouvy jako zprávu pro českou veřejnost vůbec nejpodstatnější.
Nu a pokud v tom psaném textu ona EVALUACE skutečně je, pak je mé podezření, bohužel, potvrzeno.